海外の反応 日本語を話す外国人の日本語vs 母国語が日本語の日本人の違いは何?

  1. 世界の名無しさん

    海外の反応 日本語を勉強している外国人が話す日本語と母国語として日本人が話す日本語の一番の違いは何?

    引用https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/5lx4fg/what_are_the_biggest_differences_between_the/

  2. 世界の名無しさん

    嫌儲・2ch関連のsubredditを読んでるといつも気づくのは、「〜ではない、 〜ありません、 〜のです、など」の丁寧語の代わりに「じゃない、んだね」みたいなカジュアルな短縮語をよく使ってるよね。外国人が第二言語として勉強した日本語とネイティヴの日本人が母国語として勉強した日本語がどう違うのか興味を持つようになった。外国人はよく使うけど、日本人は使わない、とかそれと逆みたいな日本語ってどんなものなんだろう?

  3. 世界の名無しさん

    ネイティヴがスラングや現地独特の表現を学ぶ一方で、外国人は正しい話し方を学ぶよね。情報源:自分は第二言語としてスペイン語を話す、ヒスパニック系。

  4. 世界の名無しさん

    ↑自分は独学で英語を勉強したよ。日常会話とかスラング・ミーム(インターネットのおかげで)とか結構知ってるけど、黒人の南部訛りは諦めたよ。日本人が東京弁はわかるけど、大阪弁はそんなにわからないっていうのと同じなのかな。

  5. 世界の名無しさん

    ↑南部で生まれ育ったけど、それでも南部の人間が何を言ってるのかわからないことがあるよ。

  6. 世界の名無しさん

    ↑関西弁は、東京以外で一番聞き取って勉強するのが簡単な日本語の方言だと思うよ。自分は独学で関西弁を勉強した。たいていの学習教材は、日本語が分かっている前提で書かれているけど。一番の問題は、アクセントを調整するところで、東京弁コースでも同じ問題を経験するね。まだ関西弁以外の博多弁・名古屋弁を定着させるいい教材を探さなきゃならないんだけどね。何か知ってたら教えてほしいな。

  7. 世界の名無しさん

    外国語学習者がネイティヴが生まれながらにして学ぶ必要がない正式な方言を学ぶって言いたいのかな?「正しいか」どうかなんて関係ないよね。

  8. 世界の名無しさん

    ↑イギリスに住んでいる人は、自分がBBCの上流階級のアクセントで話すから、気取った話し方をすると思ってるよ。

  9. 世界の名無しさん

    しっかり勉強したら何も違いはないよ。

  10. 世界の名無しさん

    ↑ここで言う勉強は、生きた練習をするっていうことね。

  11. 世界の名無しさん

    ↑練習はいろんなことを含むから、ネイティヴと話すことに限らないよ。

  12. 世界の名無しさん

    ↑「生きた練習」って実際どういうことなのか興味があるんだけど?もし日本語を話す人・勉強する人(ネイティヴかどうかは関係なく)が身近にいなかったり、日本に住んでいないと、生きた練習をする機会が残念ながらなかなかないよね。発音の問題もあるよね。なかなか上達させるのが難しいから。

  13. 世界の名無しさん

    自分の母国語を考えてごらんよ。勉強はするけど、基本的に生活できる程度のものでしょ。少なくとも、自分は母国語の英語に関してそうだったし、実際学校と家族から学んだだけで、文法とか文学的なことでは英語を勉強したことないよ。自分みたいなのは典型例で、多くの人は母国語を生活していけるレベルで話せるだけで、専門家になるほどではないよ。日本語についても同じで、外国人が日本語を勉強するときは、ネイティヴの日本人がやってきた勉強法ではないってことだよね。

  14. 世界の名無しさん

    ↑その通りだと思うな。大学で去年1年間日本語を勉強してたけど、担当の先生は補習希望者に授業をしていた。その先生がいつも言ってたのは、授業前に文法を見直さないとダメなんだって、彼女は生れてからずっと日本語を話してきたけど、文法がどうなっているのかわからないって。どう表現するのかはわかるけど、それについて説明することはできないって言ってたよ。

  15. 世界の名無しさん

    日本語を勉強している人がネイティヴが話していることを実際に理解し始めると過剰保証を求めるよね。日本人が終動詞を使わないこと、カジュアルな短縮形をよく使うことを気づくんだよ。一番難しいのは、カジュアルな言葉と丁寧語の使い分け、それと2chで使っているスラングはどこでも使うべきじゃないってこと。

  16. 世界の名無しさん

    ↑その通り!2年間日本語を勉強して気づいたのは、日本語のテレビ番組をほとんど理解できないってこと。ネイティヴが日常で使うフレーズから始めて、ネイティヴをうんざりさせるくらいまで練習すればよかったかなって思うよ。

  17. 世界の名無しさん

    明らかに一番は、基本的な言語の音だよね。会話力としてはかなり高いレベルだけど、日本語で母音や子音の発音が本当にひどい人はたくさん知ってる。きっと文の構成とかそういうことを勉強してきたからだよね。自分の勘だけど、外国人の方が日本人より同じ場面であっても漢語をよく使うんじゃないかな。これは、外国人が漢字の方が覚えやすいということもあり音読みの単語を覚えてしまってるからかと。例えば、ネイティヴが「ふさわしい」というところも外国人は、「適切」というみたいに。それと、外国人は「ええっと」とか「あの」って頭につけるけど、「さ」とか「で」をつけることで、考えをまとめてるということを強調できるんだよ。ネイティヴは外国人がこういう「会話を始めるフレーズ」を使うと、まさか外国人の口から出ると思ってないからびっくりするよ。

  18. 世界の名無しさん

    ↑漢語と和語についてはその通りだよね。英語でも同じようなことがあると思うよ。ネイティヴはゲルマン語メインの単語をよく使うけど、外国人はラテン語メインの単語を使うような。

  19. 世界の名無しさん

    ↑同じことを思ったよ。外国人が「あの」とか「なんか」っていうのを頻繁に使うのが嫌いなんだよね。ネイティヴはそんなに頻繁に言わないよね。こういう言葉が嫌いだから、「あのさ」とか他の言葉の使い方を勉強したいとすごく思ってるんだよね。

  20. 世界の名無しさん

    ↑どうして「なんか」って外国人が使うのが嫌なの?使い方を間違ってるから?それとも単純に嫌いなの?文章から日本人ではないと思うんだけど。「なんか」って使うのも嫌だけど、「なんかさー」と使うのはもっと嫌だね。ネイティヴの口癖がうつってしまって、直らないんだよね。英語(母国語じゃない)でも同じような問題があるよ。

  21. 世界の名無しさん

    まず「じゃない」と「んだ」はすごく一般的でよく使われるよ、使わなかったらおかしいくらい。単純に、ネイティヴは母国語を勉強するのではなく、習得してるんだよ。人間が言語習得プロセスとして先天的に行うことで教わることとは全く別物。結局、言語を勉強する人の共通の目標は、ネイティヴのように話せるようになることだよね。

  22. 世界の名無しさん

    第二言語をどのレベルで話しているかによるよね。語彙や文法間違えをして、不自然な表現を使い、きついアクセントがある初心者から、何年もその国に住んで仕事として翻訳をし、文法とか自然な表現、書き方とかを勉強して、ネイティヴと区別がつかないレベルの人までいろいろだよね。

  23. 世界の名無しさん

    ↑一番大きな問題をついてるね。外国人は堅苦しい表現を使いがちだっていうこと。一番の違いは、「よ・ね・よね・な」の使い方だと思う。

  24. 世界の名無しさん

    自分みたいな外国人は古いスラングを使いがちだと感じるな。同世代の人が使わない言葉だとしても、年をとった人は使う地方の方言みたいな。それと、外国人はフォーマルすぎる話し方をするよね。全部勉強して説明されたものだから。ネイティヴは文脈から学び取って、文法の細かいことを知る必要はないんだよね。そういうことはなんとなくわかるし、それで十分なんだよ。

  25. 世界の名無しさん

    ↑「ネイティヴは文脈から学ぶ」って、母国語として話す人は、その国で育つ中で学んで話すってこと?もうだめだ。

  26. 世界の名無しさん

    ↑男性の話す日本語と女性の日本語との違いはどう?クラスメイトの男性が女の子みたいな話し方って言われてたから。彼は、日本人の彼女が欲しくて日本語を勉強していて、女の子といつも一緒にいて、日本語の先生がほとんど女性で…

おすすめ記事(外部サイトさま)

『海外の反応 日本語を話す外国人の日本語vs 母国語が日本語の日本人の違いは何?』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 00:22:24 ID:afe2e04fd 返信

    別に勉強を否定する訳じゃないけど
    共通語じゃない言語を海外に住んでてネイティブレベルに話す場面てないよね?
    聞ければいいと思うんだけど…。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 05:00:13 ID:ccb494c4c 返信

      日本人に擬態したい外国人が、必死に日本語ネイティブに寄せてくる。
      それか、一部の超知識有りの日本マニアか。
      でも、こっちの数は多くないはずだから、やっぱり日本人に成り済ましたい人がコツとポイントを学ぼうとしていると思う。

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 00:33:42 ID:0936ba7de 返信

    カジュアルな言葉、ってのに絞って言えば、関東と関西でさえ発音の違いや選ぶ言葉、単語の違いがあって、お互いわかりにくい時があるんだし、こうすればいいなんていう最適解はないよなーと、ふと。

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 00:37:30 ID:c3eaac561 返信

    若い女性だと比較的ネイティブに近いとこまで持ってくる人はいるね
    男性でも長く(何十年レベル)日本で仕事してる人はかなり上手い。発音も言葉遣いも。

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 00:46:13 ID:bc83ff3f1 返信

    スラングとか短縮語を多用して口調をネイティブっぽくしようとしてるけど
    文法がめちゃくちゃで何言ってるのかさっぱりわからない奴なら知ってる

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:01:25 ID:00c34d0d0 返信

    「なんか」ってめっちゃ使うし
    英語でもlikeってめっちゃ言うし

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:11:04 ID:f8c4e0330 返信

    秋葉原で白人がキモオタっぽい店員に「サーセン、遊戯王のトレカってどこにあるデスか?」と
    言ってて日本語難しいんだなと思った

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:14:33 ID:921a1f1aa 返信

    まあ話してる時の場面で話し方を変えられるのがネイティブだよね
    自分の国で母国語話してる外国人もそうでしょう

  8. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:19:04 ID:26fc716df 返信

    感心することが多いのは外国人力士の発音

  9. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:21:03 ID:a499b39bd 返信

    ※6
    店員がキモオタっぽいという情報はいらないだろ!やめてやれよ!

  10. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:27:56 ID:51b2bc45a 返信

    標準語≠東京弁ということを伝えたほうがいいんじゃね

  11. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:40:42 ID:5c9858fe4 返信

    日本人が英語話すときも便利だからネイティブ以上に使う単語とかあるよな。
    日本語って合格ラインは低いけど電話で外国人だとバレない難度は高いと思うわ。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 06:08:33 ID:a24d1b8b2 返信

      発音だけネイティブにしても、なんか違和感あるよね
      あれはなんなんだろう

  12. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 01:51:05 ID:7622be16a 返信

    ※8
    それずっと思ってたわ。モンゴル人は完璧だよな。どうやって練習してんだって思う

  13. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 02:09:09 ID:374d1d40e 返信

    女に日本語教わった男はカマっぽい。
    男に日本語教わった女は男口調。
    日本語話せてもカタコト。

  14. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 04:11:40 ID:8463a1248 返信

    >標準語≠東京弁ということを伝えたほうがいいんじゃね

    そんなもの一番クソどうでもいい豆知識だろw
    日本人でもそんなこと知らなくても一生困らないわ

  15. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 04:52:29 ID:5d34dfafa 返信

    日本語って正しくなくても、なんとなくを解釈する言語だと思うから
    解釈する能力がなかったらわかりにくいと思うよ。

  16. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 05:39:57 ID:2c735b27b 返信

    どこの言語学ぶにも、少しでも多く現地人と会話することに勝るものナシだな

  17. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 06:43:42 ID:951e826f0 返信

    ※14  西日本行って、「片す」とか「えんがちょ」が通じなくて困る外国人が出てきたらどうすんだよw

  18. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 06:49:58 ID:951e826f0 返信

    神奈川行って「横入り」が分からなかったの思い出した。標準語だと思って、方言だと気付かないケースって結構あるけど、関東が地味に多いんじゃない?

    • 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 18:56:37 ID:a500a1e8e 返信

      逆に横入りを方言でなんというのか知りたい。神奈川県民だけど普通に横入りって
      使うよ?
      神奈川なんか東京に近いところは殆ど東京都民みたいなもんだし、仕事で全国の人と話す事が多かった時があったんだけど、九州とかは語尾のほうにいくとさっぱりわからないし、東北は通訳が欲しい位だったよ。ただ、栃木と群馬は訛ってるのに自分が訛ってるってわからなくて、標準語をしゃべってるつもりの人は多い。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 20:14:40 ID:76dd321b8 返信

      旧武蔵国(神奈川、埼玉、東京)出身者で「横入り」を言わないやつはモグリ

      • 名前:匿名 投稿日:2017/01/23(月) 15:56:08 ID:ed2b84194 返信

        大田区生まれ大田区育ちだが「横入り」とは「割り込み」のことか?

  19. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 06:54:14 ID:a20f6b62a 返信

    少なくとも日本人は、絵文字をイモジとは発音しない。ネットとかで「に」と「で」の区別がついていない外国人はみかけるが

  20. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 07:15:16 ID:9f4495e0e 返信

    幕末に日本に着任した外交官の子女が日本語を学ぼうとすると
    女言葉を教える教師がいなかったから
    男言葉、しかもサムライ言葉でしゃべってたというのを聞いて
    ちょっと萌えたことがある。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 10:55:11 ID:d80bafebd 返信

      時代劇で日本語覚えたって人もどこかで見たな。
      自分指す言葉が「拙者」って人。

  21. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 08:00:50 ID:4b4541e6b 返信

    間違いを正してくれる先生がいたり、日本語ネイティヴと日常会話を共にしていたりするのでなければ、普通のかっちりした標準語をまず覚えた方が無難な気はする
    英語もネイティヴは文法崩して喋るけど、あれ全然真似できないわ…

  22. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 08:21:13 ID:39700b2a2 返信

    記事本文でもコメントでもあんまり挙がってないけど、一番難しいのは発話時の「高低アクセント」の適切な付け方じゃない?
    日本語って前後の語との連結によって非常に複雑にアクセントが変化するし、簡単な規則ではそれを捉えられないから、ネイティブ以外が習得するのは至難の業だと思う。

  23. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 08:21:38 ID:4522fa864 返信

    知り合いの日本人が女性ばかりで女言葉になっちゃったゴツい黒人さんが居たが、その方が険悪になったりトラブルになることが少ないのでそのままオネエ街道爆進してた

  24. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 08:38:04 ID:e6c00ca91 返信

    練習しても歌が下手な人間がいるように
    どれだけ日本に住んでも発音のおかしい外国人もいるから
    結局、個人の才能だと思う

  25. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 09:35:41 ID:af0e86e16 返信

    韓国人は日本語うまいよなぁ
    中国人はいつまでたっても中国人って分かるけど

  26. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 09:43:01 ID:1bba98102 返信

    15円50銭が言えない奴が上手いわけあるか

  27. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 09:57:59 ID:5fa5fd04d 返信

    アフリカンは自然な日本語を話すヤツが多い。
    イントネーションに変な癖がない。

  28. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 10:25:37 ID:5c200522f 返信

    男性語・女性語・役割語、みなまで言わなくても口語で属性がわかる点では便利
    ネイティブは自然と身につけて使い分けをするが、外国人にそこまでは求めない
    でもそのまま全部標準語で変な日本語口語じゃないか?と問われればやはり変なんだよな

  29. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 11:28:27 ID:cc9aab674 返信

    海外長期旅行で欧米人もその他の人も誰もhow are you?を使っていないことに驚いた。日本の英語教育はどうなってるんだ?上品な英国民は日常的に使ってるのか?

  30. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 11:54:57 ID:8f61b20c5 返信

    「とか」を多用するしゃべり方はイラッとする
    婉曲にも程があるよね昨今の日本語。
    外人サンもそりゃ混乱するだろう…
    でも教科書的なしゃべり方は誰としゃべっても失礼にはならないから
    変に研究してくだけないでほしい

  31. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 12:04:24 ID:0f9201fff 返信

    日本語ってガーっとしゃべってると日本人でもたまに文法むちゃくちゃになるよね

  32. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 15:22:34 ID:586953c40 返信

    よさね運動って本当にあったの?
    語尾によさねを付けるのを禁止するって運動

  33. 名前:匿名 投稿日:2017/01/20(金) 17:04:30 ID:48f7003b7 返信

    米8
    「大相撲」は神事だから「日本人と同等」と認められないと力士になれないちゃんこよ。発音は多少お目こぼしもらえても、心構えとかは厳しいらしいちゃんこ。

  34. 名前:匿名 投稿日:2017/01/21(土) 11:20:01 ID:fce254c31 返信

    ※31

    文法というのは言葉の背後にあるルールのことだから、ネイティブ同士で通じているなら、たとえめちゃくちゃに見えても、それを説明できなくては本物ではない。

    だから「文法がむちゃくちゃになる」んじゃなくて、「ネイティブの会話をうまく説明できない文法がダメダメ」の方が本当だと思う。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。