1. 世界の名無しさん

    日本のアニメでどの位日本語上達した?

    アニメを見て日本語を話せるようになった?流暢に?それともほんのちょっと?理解できるレベル?
    誰か楽しみの為っていうより、日本語を楽しみながら勉強する為にアニメを見る人いる?

    引用https://www.reddit.com/r/anime/comments/5rnef7/how_much_japanese_did_you_learn_from_watching/?st=iytzvne7&sh=63d4beb9

  2. 世界の名無しさん

    日本大好きっこになるには十分な位見たw

     

     

  3. 世界の名無しさん

    ↑日本語は語尾に”desu”って付けなきゃいけないんだぞw

     

     

  4. 世界の名無しさん

    ↑gomen. watashiはなんてうっかりしていたんだ
    英語ミックスなら話せるぞw

     

     

  5. 世界の名無しさん

    女性系なの?

     

     

  6. 世界の名無しさん

    ↑男性系はBokuだよね?

     

     

  7. 世界の名無しさん

    ”B-Baka-desu!””Nani Hayai””Itadakimasu””Gomenasai”
    俺に聞いてみたら結構流暢だって分かるよ

     

     

  8. 世界の名無しさん

    ↑日本大好きっことしては標準値だね

     

     

  9. 世界の名無しさん

    ↑日本語ができると言うには200-300の単語とよく使うフレーズが言えなきゃ
    君は文法を勉強していないし、アニメを見る事で文章を作成する能力を身につけていないみたいだね

     

     

  10. 世界の名無しさん

    ↑本当にその通りだ、君は短い対話は理解しているみたいだけど、自分自身で文章をつくるのは難しいよ

     

     

  11. 世界の名無しさん

    ↑俺は幾つかの基本的な日本語の単語と文法を勉強したよ
    アニメを理解するのにすごい助かった
    俺自身の問題は、もっと勉強するには面倒くさがり屋な所だ
    だから実生活の一断面を切り取ったアニメしかよく理解できない

     

     

  12. 世界の名無しさん

    俺は実際アニメから言語を学んだと思っていない
    なぜならアニメの言語は扱いにくいからね
    そうは言っても、今試みてみたら純粋に学べるかもしれない
    アニメを聞き取ろうとすると頭の上を言葉が飛んでいくみたいだったけど、今では話の中のそれぞれのシンタックスを区別できるよ
    俺がはっきり言えるのは、アニメのおかげで日本語と日本文化に興味持てた
    俺がはじめ難しいと思っていた事は幾分可能に見えし、もっと言えば俺はある響きと話しが記憶に入っていくのにすごく興味を覚えた
    言語を学ぶのは実際結構楽しい
    会話についてそれまで理解していたものが壊れて、現に新しい体系を理解し始めると絶え間ないカルチャーショックを味わうんだ

     

     

  13. 世界の名無しさん

    ↑やあ、俺は日本語を話せないよ、一般的な文句を拾える程度さ

     

     

  14. 世界の名無しさん

    ↑日本語を学ぶためにアニメを使おうとしているなら、やめてほしい
    幾つかの単語を学べるし、文法がどう使われているのか見る場所にはなる
    けど、日本語を学ぶ為の主な手段にするのは自殺行為だし上手くいかない
    俺はアニメを新しい単語を学ぶ場所にしているし、文章の構造に慣れる為に利用しているけどそれ以外には使わない
    教科書やニュースの記事を基本とすべきだからね

     

     

  15. 世界の名無しさん

    ↑明らかに初期の段階でアニメを勉強に使うべきじゃない
    けど、学ぼうとしている言語でテレビ番組を見るのは一般的な方法だと思うけどね

     

     

  16. 世界の名無しさん

    ↑アジアから来た沢山の人はフレンズから英会話を学ぶw

     

     

  17. 世界の名無しさん

    俺に関して言えば、非行少年の言葉が特に流暢になったw
    “TeeeemmmMMeee!””FUZAKENNA!”とかねw

     

     

  18. 世界の名無しさん

    これを理解するには十分だw

     

     

  19. 世界の名無しさん

    ↑なんて事だ

     

     

  20. 世界の名無しさん

    ↑こういうのを待っていたw

     

     

  21. 世界の名無しさん

    俺は今日本に住んでいるんだけど、普段の基本的な会話を理解する為に沢山アニメを見たよ
    早口以外は、ほとんど聞いた事は理解できる
    俺はアニメを字幕なしで見れるし、内容のほとんどが理解できる
    技術的な内容はそれでも理解できないけどね
    例えば保険とかそういう難しい事
    後、読めない漢字は沢山あるから、メールは難しい(まあ、グーグルが優秀だからめちゃくちゃ難しくはないけど)
    俺はそれでも日本語は1年しか勉強していない
    俺の語彙はもっぱらアニメから来ているがな

     

     

  22. 世界の名無しさん

    ↑俺も同じくそうだ
    皆がみんな俺みたいだとは思わないけど、俺は11年アニメを見続けた
    よく使う言い回しは沢山アニメの中で繰り返されるし、アニメの中でも現実世界でもその言い回しを理解できる
    日本のショップで基本的な質問をするのに問題ない位だけど、現実世界とアニメの響きは全く違って聞こえるから、その響きを「普通」に脳内調整する必要があるww

     

     

  23. 世界の名無しさん

    ↑俺はアニメの発音が現実世界で聞く発音とすごく違って聞こえるんだけど、正確にはどう違ってるんだろう?
    いつもアニメでの会話は変なもんなの?

     

     

  24. 世界の名無しさん

    ↑いつも変ってワケじゃないけど、例えるならリアルの英語とアニメや映画の英語の違いみたいなもんかと
    アニメの会話は誇張され、表現豊かで、発音が明確な傾向にある
    けど現実に日本人が話しているのを聞くと、彼らはすごく早く、そしてより単調に話すから聞き取るのが難しい
    俺はプロじゃないけど、俺自身の意見としてはアニメの司会を字幕なしで見る感覚に現実は近いかと

     

     

  25. 世界の名無しさん

    俺は7年間アニメを見てなにも見につかなかった、恥ずかしいよ

     

     

  26. 世界の名無しさん

    ↑気にするな