海外「トランプ大統領のスピーチを日本人が訳した結果が酷いことに…」海外の反応

  1. 世界の名無しさん

    トランプ大統領のスピーチを日本人が訳すととても馬鹿げているように聞こえる
    2015DonaldTrump_GettyImages-477342410170615-720x480

    引用https://www.reddit.com/r/politics/comments/5w4fkf/japanese_interpreter_translating_trump_word_for/

  2. 世界の名無しさん

    これは日本に限ったことではないよ。

  3. 世界の名無しさん

    もうすでにいろんな国が似たようなことをしてるから驚くことじゃないよね。

  4. 世界の名無しさん

    もし馬鹿げた感じに聞こえるならそれは正しいことだよね。

  5. 世界の名無しさん

    なんで日本だけこうやってニュースになってるかよくわからない。

  6. 世界の名無しさん

    どの国もほとんど同じように訳してるよ。

  7. 世界の名無しさん

    アメリカの大統領が馬鹿げたことを言ってるのだから翻訳の人たちがそういうことを言うのは仕方ないよね。

  8. 世界の名無しさん

    英語だってひどいこと言ってるよ。

  9. 世界の名無しさん

    Googleはトランプのスピーチを消せるかもしれないけど、彼はもうすでに世界に影響することができる立場にいるからそんなことは絶対にないよね。

  10. 世界の名無しさん

    彼は全くもって何をいつも喋っているんだ!

  11. 世界の名無しさん

    トランプは今までで最悪の芸人だよね。

  12. 世界の名無しさん

    トランプのスピーチを5分聞いてそれでもまだ彼が賢いと思うなら君はおかしいよ。

  13. 世界の名無しさん

    彼のホテルって成功してるの?

  14. 世界の名無しさん

    トランプを支持している人はすでに人種差別に精通してる人たちだよね。

  15. 世界の名無しさん

    彼の言動は彼のことを好きな人たちにだけしか通用しないよね。

  16. 世界の名無しさん

    彼を支持している人たちはあんまり物事を深く考えれてないよね。

  17. 世界の名無しさん

    文章とかを反復するのは一つの広告方法でトランプは自分の名前を何度も言って広告してるよね。例えばマクドナルドみたいに

  18. 世界の名無しさん

    スピーチを聞いただけだとすごく馬鹿げて聞こえるけど、文字を見るともっとひどいよね。

  19. 世界の名無しさん

    彼のスピーチを読んで見ると本当に笑えてくるよ。

  20. 世界の名無しさん

    彼のために学校とかを立てるべきだよ。

  21. 世界の名無しさん

    彼のスピーチは前から読んでも後ろから読んでも理解できないよ。

おすすめ記事(外部サイトさま)

『海外「トランプ大統領のスピーチを日本人が訳した結果が酷いことに…」海外の反応』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 18:47:58 ID:eb59d0e75 返信

    2013年、中国の高齢者人口は2億の大台を突破して2億200万人に達し、総人口の14.8%を占めるまでとなった。

    2025年には4億人以上が高齢者に成る中国
    ただしこれは2013年現在の平均寿命からの算定なのでもっと悪くなる見込み
    世界最速で世界最悪の高齢化社会に突き進む中国
    (一人っ子政策の影響なので回避不可能)老人大虐殺来る!??

    文化大革命大虐殺を思い出せ!
    天安門事件大虐殺を学べ!
    ウィグル人、チベット人の虐殺をやめろ!

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 18:51:36 ID:a9cfd5202 返信

    日本のメディアは日本語でしゃべっても歪曲捏造三昧だから

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 19:10:59 ID:0bfc6126c 返信

    話の流れがイマイチ掴めない人は他の翻訳サイトが詳細な元記事の紹介しているから、そちらへどうぞ。翻訳コメントもほぼ同じだし

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 19:35:13 ID:12bfacc26 返信

    >(一人っ子政策の影響なので回避不可能)老人大虐殺来る!??

    それって異民族の数の制限のためだからな
    貧乏人と異民族の数が減るって事だから

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 19:47:39 ID:cc85ae7a9 返信

    その訳したやつ乗ってないけど? 

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 19:53:52 ID:2df062be5 返信

    その肝心な違いを訳したのが載ってないけど?
    馬鹿なの?

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 19:55:29 ID:7500d51c3 返信

    アメリカの大統領は、誰にでも理解できる簡単な英語で話す事求められるらしいから、その通りにしてんじゃないの
    見ようによっては馬鹿に見えるのかもね。

    なんで中国の話になってるのかわからないけど、中国人は老人人口もさることながら75歳以上の約半数が独り暮らしらしいね、問題視しなければ問題にならないのだろうかね。

  8. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 21:14:21 ID:6897f491a 返信

    同時通訳なんて聞いてると日本語に無い言葉があるからけっこう残虐的な言葉を訳すしかないんだよね、日本人が聞いたらきっとドン引きするくらいの言葉で通訳してる場合が
    けっこうあったりするから、特にスラングなんて絶対訳せないけどニュアンス的に
    日本語のブラックな汚い言葉を使用するようなもん

  9. 名前:匿名 投稿日:2017/02/27(月) 22:23:57 ID:2c2845026 返信

    最近パクリサイトが増殖し過ぎw

  10. 名前:匿名 投稿日:2017/02/28(火) 18:24:50 ID:42ba86bb5 返信

    何このク、ソサイトwwww

  11. 名前:匿名 投稿日:2017/03/02(木) 02:06:26 ID:aa445d725 返信

    やる気ないならやめちまえ

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。