外国人「日本語は世界でも類を見ない難しい言語か?→文法が複雑だ…」海外の反応

  1. 世界の名無しさん

    日本語を習得するのは難しいと思う?

    https://www.facebook.com/JapanToday/posts/1652762164751104

  2. 世界の名無しさん

    まあ難しい部類ではある。でもみんなが言うほどじゃない。
    日本語の一番難しい部分は、僕が思うに漢字ではなく文法だと思うんだ。
    文法が本当に複雑。
    文字通り何千もの漢字があるから腹立たしくはなってしまうけれど、一般的にも数か月の練習をしたら、習得は簡単だよ。

  3. 世界の名無しさん

    ↑僕は不思議なことに文法には苦労しなかった。
    日本語の文法は、英語やスペイン語とは違うけど、とても論理的だとも思ったよ。
    漢字は本当に難しい。僕は調べることなくただ読んで語彙を得ようとしていたからね。
    多くの漢字を学ぶとより勉強は簡単になる。
    でも僕にとってあの文字の集まりである漢字を読むことは、挑戦でもあったけどね!

  4. 世界の名無しさん

    ↑わかる。なんていうかいらいらさせるよね。読んでも半分も理解できなかったりして。

  5. 世界の名無しさん

    ↑そうそう。僕にとっても文法が一番難しかった。
    僕は見て覚えるタイプだから、漢字は文法に比べると簡単だったよ。

  6. 世界の名無しさん

    ↑賛成。文法の概念を把握するのが最も難しかった。
    それと日本語の会話。私は会話能力を子供レベルからレベルアップすることに難しさを感じてる。

  7. 世界の名無しさん

    ↑僕はイタリア人だけどあの文法は複雑だ。
    日本語はとても複雑。確実に文法がね。でもほとんどの理由は漢字でもあるよね。

  8. 世界の名無しさん

    うん。難しいと思うけど、美しい言語だよ!

  9. 世界の名無しさん

    ↑私はいまだに「が」「は」「を」「に」が全て間違ってる

  10. 世界の名無しさん

    「ゑ」ってとっても可愛いよね

  11. 世界の名無しさん

    僕は大好きだよ!

  12. 世界の名無しさん

    それはどこの出身かによると思う。
    例えばトルコ語が話せるなら、日本語の文法はとても簡単でとても論理的に思う。
    それは全ての構成が似ているから。(動詞が最後に来る。意味を変えるために副詞を付け加えるなど)
    でも私の母国語はスペイン語で、日本語の文法は分かりやすいものばかりではないっていつも思ってた。とても論理的ではあってもね。

  13. 世界の名無しさん

    ↑文法は実際私にとっては簡単だった。英語と比べるとより論理的で矛盾しないように思えた。いくらかの生徒は文章の構造でつまづいていて、難しいようだったのを見たことがある。

  14. 世界の名無しさん

    ↑日本の文法は論理的で、よく秩序立っているけれど、何らかの形で文法に縛られてしまっている状況(ルールをスキップできない時)ではより複雑になるように思う。少なくとも正式な言葉を話さなければいけない時とか。

  15. 世界の名無しさん

    ↑漢字を認識するのは容易だけど、それを書き込むとなったら話は別だ

  16. 世界の名無しさん

    ドイツ人から言わせてもらうと、日本語はドイツ語とはかなり違うが文法はまだ漢字よりは理解できる。
    なぜ一つの漢字で5つも違う意味があり、発音も文章によって違うんだ。なぜー!

  17. 世界の名無しさん

    漢字を学ぶ必要性について、特にローマ字しか使わない母国語圏の人達は難易度の点において引き離して考える必要がある。漢字は他の文字と結びついたときに変化し、そのルールには例外があり、非常に混乱する可能性がある。それでも漢字を勉強すれば、他の言語でも活用できることはかなりあると思う。

  18. 世界の名無しさん

    難しくない点:話す、表現する、基本的な会話、言葉によるコミュニケーション。それらについては簡単に学べる。
    難しい点:カタカナとひらがなの違い、読むことと書くこと、漢字

  19. 世界の名無しさん

    中国語やポーランド語とは比較できないよ

  20. 世界の名無しさん

    いや、ただ勉強する時間を組み込めばいい。それだけさ。

おすすめ記事(外部サイトさま)

『外国人「日本語は世界でも類を見ない難しい言語か?→文法が複雑だ…」海外の反応』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 12:48:32 ID:80d3a6ba0 返信

    管理人もGoogle翻訳やめて自力で勉強すれば?

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 12:55:29 ID:0a21324d1 返信

    話し言葉としては、多少文法が緩くても結構通じるよね。
    文法的には間違ってるけど、
    チャイニーズやフィリピーノの話す、まるで怒っているように話す日本語がソレ。
    でも、表記するとなるとちょっと複雑になるね…

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:04:28 ID:19bf8c2cb 返信

    日本語の文法はね、
    「そもそも日本語には主語・述語という概念が存在しない」
    と理解すると色々合点が行くよ。

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:06:53 ID:2e869e1a8 返信

    適当に単語ならべても何となく通じるから緩すぎて逆に難しく感じそうなのは分かる

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:10:50 ID:71d2c7f57 返信

    自分がアルファベット圏の人間だったとしてこんな無数の字で構成される極東の言語なんて宇宙人語にしか見えないだろうし無謀だと思ってやる前から諦めてしまいそうだなぁ…。

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:19:11 ID:5b2de290b 返信

    発音が易しいから文盲でも通じるぞ。
    単語だけ覚えて日本に来い

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:19:54 ID:cd44ab63f 返信

    五十鈴川・五十嵐・五重塔・五つ星・(山本)五十六

    確かに難しいわ

  8. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:20:34 ID:866f60bcd 返信

    6年間学校で英語を勉強しても9割の日本人は英文サイトを読めないし
    コメントを書くこともできない

  9. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:29:31 ID:5372471d8 返信

    そうか?
    大半の人は読めるだろ?読もうとしないだけでね。
    Nexusとか、必要性があれば読むよ。

  10. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:42:27 ID:e94383d09 返信

    『ドイツ人から言わせてもらうと、日本語はドイツ語とはかなり違うが文法はまだ漢字よりは理解できる。
    なぜ一つの漢字で5つも違う意味があり、発音も文章によって違うんだ。なぜー!』

    えー?なんで、ほぼすべてのモノに性別が必要で、それに応じた冠詞を使わにゃならんの?そんなドイツ人に訊きたいわ。鉛筆はなんで男なの?女の子じゃいかんの?なぜー!
    ってここで言ったところでね~wwww

  11. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:48:49 ID:3c11394ec 返信

    日本語はよく難しい難しいと言われてるけど難しいのは漢字かなによる表記だけで文法発音リスニングは易しい部類だろう
    英語も読む分にはそこまで難しいほうではないけどリスニングがね
    ネイティブのマジのスピードにはついていけん

  12. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 13:59:05 ID:bbf039d5a 返信

    難しい難しいと言いつつ勉強する人達っていつも凄いと思うよ。
    外国人でも日本人でも。

  13. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 14:31:15 ID:27ba07f56 返信

    日本語の文法は世界的にもかなり簡単なほうでしょ。述語の並びがとっちらかっても意味が通じるし、会話文を成さない単語の羅列でも相手が日本人なら抜けてる語句を脳内補完してくれるので意思疎通は難しくない。初級学習者はまず最初に日本語の正規の文法表現を覚えるより、日本語の文法のアバウトさを知ったほうが学習が楽になると思うよ。
    慣れないと難しいのは助詞の「が」と「は」の使い分けくらいかな。これも英語の[a]と[the]の使い分けがあるのと同じようなもんだから、特別複雑な要素ってわけでもないしね。

  14. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 15:03:31 ID:6bfc12c35 返信

    他国語を学ぼうとする人は尊敬する。それがどんな理由であれ、どんな人であれ。言葉がわからんと喧嘩もできないからな。

  15. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 15:21:25 ID:a38a07965 返信

    英単語も漢字の部首の組み合わせと似たようなものだと思うが

  16. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 15:37:44 ID:ff94bbd7a 返信

    漢字は20万あるうち日本では、5万いわれてて、3000知ってたら充分でしょー!
    日本の場合ひらがな、カタカナおぼえたほうがいいかも、外国人は。
    音読み訓読みとか同じ漢字で何通りもある日本の漢字は何通りになるか数え切れないくらいあるし………日本人でも完璧に使いこなせる人はいないでしょー!

  17. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 16:27:15 ID:caf13e54c 返信

    >ドイツ人から言わせてもらうと、日本語はドイツ語とはかなり違うが文法はまだ漢字よりは理解できる。
    >なぜ一つの漢字で5つも違う意味があり、発音も文章によって違うんだ。なぜー!

    そりゃ、日本語における漢字はピクトグラムみたいなものだからな。読みよりも意味が重要ってなだけ。

  18. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 17:13:26 ID:3e82b3174 返信

    感じの読みをドイツ人に言われたくないわ
    名詞に性別付けるの辞めてくれ
    女性用水着は男性名詞とかマジで意味不明だわ
    規則性が全く無いとか勘弁してほしい
    まだ漢字はフィーリングで意味解るだろ

  19. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 17:19:30 ID:86a3b790d 返信

    助詞と接続語の使い方で並びを変えられるから、外人からしたら逆に難しいのかもな

  20. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 17:32:56 ID:74e02e4df 返信

    漢字はどれだけ勉強しても固有名詞と地名は間違えるからな。

  21. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 17:51:38 ID:d337ae494 返信

    文法は適当でおk

  22. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 18:41:01 ID:83f5c3e4d 返信

    語順がガバガバでも通じるからこそ、滑らかでしっくりくる表現に話者のセンスが問われる

    アルファベットを使う言語は、文節のレベルでは定型的なところが多いぶん、そのあたりの話者にしてみれば、助詞や副詞までガバガバでもどうにかなっちゃう日本語は、語順のパターンがあまりに膨大で丸暗記はまず無理だから、とにかく生の日本語に触れ続けるしか慣れる方法がないだろうとは思う

  23. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 19:00:56 ID:db044d6ab 返信

    漢字に読み方がいくつあって全部意味が違うとか、使ってる日本人はいちいちそんなの数えてないよな。同じ漢字を使ってようが全部違う言葉として一つ一つ覚えるだけの話だし。生活と一生の「生」の読み方が違うからなんて難しいんだ!なんて言ってる人見たこと無い。外国人はたったひとつのルールを覚えたらそれをすべてのことに適用できるみたいな甘い考えを捨てて、英単語のつづりと同じように一つ一つ地道に覚える努力をしたほうが早いと思う。

  24. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 19:53:01 ID:0220fc53b 返信

    外国人さんが話す日本語は文法メチャクチャ。でも日本人がこうだろうなと思って汲み取ってるから「相手に聞き取ってもらってる」だけってレベル。英語と違って日本語はとりあえずどのように繋いでも意味が通じるからね。聞く側がこう話したいんだろうなと汲み取る意思がフランス人とは違う日本人の優しさと礼節。だから、外国人がよく自分はできるみたいなこというの聞くとちゃんちゃらおかしい。何も外国人さんが日本語をマスターしてる訳じゃないのに、さも簡単な言語で習得できました、なんて。そういう風に「できると勘違い」してる外国人の多いこと多いこと。まあ明らかに日本人では私はありませんと、自ら言ってるような分かり易さで、日本人以外の判別には一番いいけどね。

  25. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 21:57:21 ID:7b3d6ff14 返信

    成人の外国人が日本語の読み書きをきちんと習得するのは相当に難しいと言われている。日本人の日本語を習得するのは会話であっても難しいだう。日本人は言葉少なに話すからな。それだけに厳選した語句を用いる。多くの類似語からどんなニュアンスを伝えたいかを無意識に細かく計算して使っている。行間を読み、表記する。歌詞を比較すると分かり易い。英語の歌詞に較べると一つのフレーズに配置できる言葉の数がおそろしく少ない。かと言って、内容が薄くなるわけでは決してない。少ない語数に思いを込めるという方法が、日本人の豊かな情緒を育んできたのかも知れない。結局のところ、日本語は日本人の心情と対になっているのだが、そのようなことを理解できる外国人はやはり少数派だう。達成レベルにもよるが、やはり難しい言語だと思う。

  26. 名前:匿名 投稿日:2017/04/09(日) 22:54:22 ID:e67955d88 返信

    まず一神教的世界観を捨てないと。
    あと毎日自分が自分がって何千回も言うのをやめないと。

  27. 名前:匿名 投稿日:2017/04/10(月) 04:46:17 ID:da9a00539 返信

    基本語順のSOV Po GN ANはビジュアルプログラミングと同じだしな
    プログラミングも語順を選べるようにしろよ
    SVO語順がどれだけ足引っ張ってるか

  28. 名前:匿名 投稿日:2017/04/12(水) 11:24:09 ID:953bc8993 返信

    日本語の文法、発音は世界の中でも易しい方。日本語の読み書きは難しいとか言われているが、英語の読み書き、ライテイングも正しくできる日本人少ない…

  29. 名前:匿名 投稿日:2017/04/12(水) 11:26:54 ID:953bc8993 返信

    本 英語の素振りより。日本人は英語は話すのは苦手、しかし英語の読み書きはできると平気でいうが、実のところ、英語のライテイングも正しくできる人は少ない

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。