海外「外国人は日本のアニメの声を聞いて残念だと思ったことある…?」海外の反応

  1. 世界の名無しさん

    日本のアニメの声を聞いて残念だと思ったことある?

    引用https://www.reddit.com/r/anime/comments/65dmpm/japanese_people_on_ranime_have_you_found_flaws_in/

  2. 世界の名無しさん

    僕はアメリカに住んでいる日本語がネイティブで喋れるんだけど、いつもアニメはダブで見ないようにしてるんだよね。だって、日本語のアニメを見ていたから吹き替えを見るといつも声がキャラクターに合わないんだよね。

  3. 世界の名無しさん

    声優がすごいっていうことに対してアメリカではそれが一番の問題なんだよね。声優って数が限られているからその世界に入るのは大変なんだよね。

  4. 世界の名無しさん

    アメリカ英語は喋らないんだけど、すでにアニメの英語の吹き替えが違和感あって仕方ないんだよね。多分イギリス英語を教え込まれた外人の人が吹き替えをしているせいかな。

  5. 世界の名無しさん

    多分だけど英語の吹き替えをするときもそのキャラの喋り方を真似して英語を吹き替えているからだと思う。だから変な感じに聞こえるのは本当に否めない。

  6. 世界の名無しさん

    確かにそのキャラのアクセントを大事にするのはいいけどたまにダメなことがあるよね。ジョジョを吹き替えで見たんだけどそんな変なアクセントは別に必要ないと思う。

  7. 世界の名無しさん

    アメリカ人なんだけどキャラクターの口に合わせてセリフを言わないといけないからたまにセリフが急いで聞こえる時があるよ。だから会話が結構変な感じに聞こえる時がある。

  8. 世界の名無しさん

    確かにキャラの会話が急いでるように聞こえてしまう。だけど今は会話とかのラインを変えてしまうことに何も問題はないんだよね。それが普通になってきてしまっているからね。

  9. 世界の名無しさん

    そのことをずっとしてきているからもう今更って感じだろうね。だから色々問題はあるらしい、てかそれは当たり前だね。だって話を変えてしまうんだから。

  10. 世界の名無しさん

    いや、別にそこまでひどく変えてるつもりはないんだろうけど確かに日本語の会話を英語にするのは本当に大変なことだろうね。

  11. 世界の名無しさん

    このスレッドを書いた人は今のアニメの話をしているだけで、どうして90年代のアニメの話をしている人がいるのか分からないよ。

  12. 世界の名無しさん

    吹き替えの技術は昔に比べて本当に進歩してきているよね。しかも昔に比べて吹き替えの産業がかなり小さいものになってきているよね。あとアニメのブームも少し落ちてきている気がする。

  13. 世界の名無しさん

    キャラの口に合わせて違う言語を話すのは難しいのをもうみんな知っているから視聴者もそれを踏まえて見ているよね。もうあんまり気にしないでアニメを作れば費用とかも何もかからずに済むと思う。

  14. 世界の名無しさん

    僕も吹き替えはお好きじゃないんだよね。どのアニメを見ても口と声が全然違うからいつも違和感でしかないんだよね。

  15. 世界の名無しさん

    僕もそれに気づいたよ。だけどそれはかなり普通のことになってきているね。確かに、変だけどそのキャラに声を乗せるのは声優なんだから仕方ないんじゃないかな。

  16. 世界の名無しさん

    当たり前なんだけど、オリジナルが本物に聞こえるよね。確かに英語バージョンもたまにはいいんだけど、感情的なシーンとかで全てを台無しにしてしまうんだよね。

  17. 世界の名無しさん

    古いアニメの吹き替えの主な問題は口の動きに対して全く声があってなかったから僕は見たことがあるんだけどかなりストレスになってしまっていたよ。

  18. 世界の名無しさん

    僕は上のコメントの人と全く反対の意見だよ。僕はアメリカ人なんだけどどのアニメの吹き替えを見ても普通にあっていると思ってたよ。

  19. 世界の名無しさん

    別にどのキャラもアクセントがあるようには思わないな。だけど確かにたまにすごいアクセントがあって気になってしまうキャラっていうのはあるよ。

  20. 世界の名無しさん

    僕もこの意見に賛成するよ。成功する人たちもいるだろうけど、いくつかのアメリカ人の吹き替えはダビングされて使っているものもあるんじゃないかなって思うよ。

  21. 世界の名無しさん

    僕はちゃんとしたことは知らないんだけど、だけどなぜか論理的な意見にも聞こえたりもするんだよね。でもただの想像だから違うかもしれないけど、

おすすめ記事(外部サイトさま)

『海外「外国人は日本のアニメの声を聞いて残念だと思ったことある…?」海外の反応』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 12:48:16 ID:c8646fe17 返信

    吹き替えというか、日本語と英語は文法が違うから場面とセリフがアベコベになってるだけ。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:01:29 ID:d49a2c549 返信

      文法っていうのかわからないけど、それはあるよね。
      重要なニュアンスが削られてたり、言ってるセリフ自体が変わってたりする。キャラの性格自体変わってたり。
      字幕でも起きてることだけど。

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 12:59:57 ID:d49a2c549 返信

    アメリカは俳優の卵にやらせるみたいに聞いたことあるけど、声優をプロとして認めないのかな。そうしないといつまでたっても俳優しか技術あがらないで声優にプロが出ないような・・・。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 22:37:56 ID:715226c05 返信

      日本では今でこそ声優は、独立したカテゴリーとしてプロも多いけど、昔は売れない俳優のアルバイトみたいな感じだったらしいけどね。
      だから声優は俳優の格落ちみたいなので、やりたがらない人も結構居たみたい。

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:15:38 ID:6dd6ef516 返信

    あっちじゃリップシンクを気にする人もいるかもね
    口の開け方の大きさや尖らし方とかアニメじゃそこまで厳密に描き込まないから
    完璧なリップシンクのメリケン3DCGに慣れた人だと違和感が出るのは仕方ない

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:18:52 ID:6dd6ef516 返信

    あと国土が広すぎて日本みたいに1か所に集合できないとかなので
    基本的に単独で声入れするそうで
    その場の臨場感や連帯・空気感が練り上げられないのはあるかも

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:34:23 ID:9ab0f179e 返信

    吹き替えは知らないけど、日本のプロ声優がわざとらしくて聴いてられないんだよね。
    そんなに日本人て声も張らないし、割とボソボソしゃべる人が圧倒的に多いのに、
    あんなに滑舌よく普段の会話なんてしないと思うから。プロ声優は、もう使ってほしく
    ないなあ。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:11:21 ID:13ff4c264 返信

      黒澤映画見たことないだろ
      ボソボソ喋るから何言ってるのか聞き取るのが困難なレベルだぞ
      たけしもキムタクもボソボソ派
      今の日本のドラマもわざとらしい舞台俳優みたいな演技で酷い
      それ以前に演技力皆無なのが問題で、大げさ演技の演出で酷さに輪をかけてる

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:25:44 ID:1cd9e6281 返信

      それアニメに限らず日本のドラマ・映画でも演技過剰があるだろう
      全てがオーバーアクションで見ちゃいられない

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 22:44:54 ID:715226c05 返信

      ホントにボソボソ喋られたら、聞き取りづらくて話に集中出来ないんじゃないかな。
      それより下手糞な俳優やお笑いを声優に使う方を止めて欲しいわ。
      棒読みするわ、滑舌は悪いわ、それだけで映像のランクを2ランク位落としてると思うな。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 02:21:36 ID:1dfda92f7 返信

      そもそもプロ声優は「わざとらしい演技」しか出来ないんじゃない
      作品によって「そういう演技」をしてるだけだから
      きみが「そういう作品」しか見ていないって事なんだよ
      高い声で大げさな芝居の少女役やってる人が別の作品では
      溜息ひとつで何かを表現するような大人の演技したりてるんだぜ

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:37:03 ID:df5b8c735 返信

    あとアニメのブームも少し落ちてきている気がする。

    海外でアニメブームがあったの?

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:39:24 ID:9ab0f179e 返信

    日本人は、プロ声優みたいにあんなに大げさに声は張らないし、
    最近は地方が舞台の作品も多いのに、普通ならボソボソと淡々と
    しゃべることが多いのに金切り声で話されると違和感ありすぎ。
    特に東北の自分なんかは口をあんぐり開けてしゃべるプロ声優に
    これじゃない感を感じてます(涙)

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:31:54 ID:3c9a40442 返信

      まったく同感だ。
      ついでに言わせてもらうなら、実際に人間がいるのに絵を動かすなんて変だ。
      違和感ありすぎ。
      これじゃない感を感じてますあ(涙)

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 02:26:17 ID:1dfda92f7 返信

      そうそう、
      実際に人間がいるのにテレビ画面を見るなんて変だ。
      違和感あるよな
      これじゃない感を感じてますあ(笑)

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 21:40:04 ID:e5bb9d917 返信

      舞台の芝居とかミュージカルとか見たことないのん?
      プロ声優だけじゃなくて舞台役者も全滅やん
      古典芸能なんて論外だなw

  8. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:47:54 ID:ef1935f4b 返信

    悟空の声が甲高くてビックリしたとかそういう話かと

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:09:56 ID:5a7f9acdd 返信

      俺も思った
      スレ主の外人が言いたかったのは日本人声優はどう思うかじゃないかな
      それを外人のアニオタは吹き替えをDisっているのかと勘違いした気がする

  9. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 13:52:13 ID:9ab0f179e 返信

    アルミンが女の子じゃないと分かった時のショックったら
    なかったから、プロ声優はもう使ってほしくないね。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:29:45 ID:1cd9e6281 返信

      意味不

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 23:49:09 ID:06e7a95c2 返信

      アルミン?アルミニウムの一種??

  10. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:11:57 ID:f8e5c8dd7 返信

    洋画とか洋ドラとか、たまに字幕で見るとオリジナル俳優のセリフがめちゃくちゃ違和感ある
    バーンノーティスなんて栗貫以外は無理

  11. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:12:47 ID:8da6561b2 返信

    偉そうに自論を語るけど
    誰もアンジュ・ヴィエルジュに突っ込まないのは寂しいなぁ・・・・w

  12. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:24:22 ID:f5dda38cc 返信

    そのうち海外の声優は皆AIに置き換わると思う

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 15:14:05 ID:9ab0f179e 返信

      日本もそうなってほしい。プロ市民同様に、もう、プロ声優は要らない。

      • 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 02:27:29 ID:1dfda92f7 返信

        プロ視聴者もいらないな

  13. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:41:29 ID:1e031923c 返信

    クリミナルマインドのファンなんだけどセリフ内容は辻褄をあわせているけど全然言っていることが違う7割は違う。口数に合わせて英語=日本語数にあわせているから仕方ないんだけどねw

  14. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 14:42:42 ID:3bd041171 返信

    ノブナガン見てみろ
    すごいぞ、何が凄いってもう主人公が凄い

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 19:40:16 ID:afb845a1f 返信

      あれは酷かったw
      コメント欄見ると声優批判してる人がいるけど
      棒が主役やると途端に見る気が失せるんだよね、声優さんの演技は重要だわ。

      • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 22:54:23 ID:1de6ae075 返信

        しおちゃんの声好きだったんだけどな

  15. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 15:15:23 ID:9ab0f179e 返信

    宮崎がプロ声優を使いたくないわけがよく分かる。
    プロ声優はアニメ界のガン細胞でしかない。

  16. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 17:51:54 ID:46a0d380d 返信

    何なんだねここのコメント欄は()
    声優嫌いの誰かが一人で書いてるのかい?

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 22:55:42 ID:1de6ae075 返信

      声優になりそこなった人っていっぱいいるからね

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 02:36:36 ID:1dfda92f7 返信

      コメ欄を盛り上げるアルバイトだろ

  17. 名前:匿名 投稿日:2017/04/17(月) 21:03:55 ID:7d2623245 返信

    最近声優が注目されているから嫉み根性全開なんじゃない

  18. 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 00:06:09 ID:8b659fd77 返信

     日本のアニメでは、先にセリフを収録して、その後、セリフに合わせて動画の制作
    する作品はほとんどないから、
    動画に合わせて声を入れる声優はすごいと思う。

    • 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 02:34:54 ID:1dfda92f7 返信

      ところがどっこいアフレコ時に動画が出来てない事が多いから
      止め絵や真っ白な画面に現れる記号だけを見て喋ってたりする
      だから脚本の読み込み、声優同士の連携、音響監督の指示がすごく大事

  19. 名前:匿名 投稿日:2017/04/18(火) 05:05:21 ID:85a6183a8 返信

    最近は海外のアニメ声優すげーうまいけどな

  20. 名前:匿名 投稿日:2017/04/20(木) 01:43:00 ID:13c31233d 返信

    癌細胞とか言ってる奴はVIPスレの前キチだぞ。人様の言葉をパクって利用する悪い奴

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。