1. 世界の名無しさん

    母国語を話している時と日本語を話している時で別人格になっているような感じがある?

    引用https://www.reddit.com/r/japan/comments/68exm0/how_do_you_find_your_personality_changes_when/

  2. 世界の名無しさん

    そんなに感じないかな。日本語を話してると、礼儀正しい嫌な奴って感じに聞こえてるかも。

     

     

  3. 世界の名無しさん

    英語は母国語じゃないけど、英語を話してると気取った貴族みたいな話し方になってると思う。日本語の時は、どちらかというと「俺」とか使った悪い感じになってるんじゃないかな。

     

     

  4. 世界の名無しさん

    この質問って、自身がその言語において不明瞭なことをどう扱うかっていうことに関わってくるんじゃないかな。母国語以外で話していると、自分のことすべてをさらけ出す不快感みたいなものがない分、素の部分が出るような感じがする。

     

     

  5. 世界の名無しさん

    ↑そういう現象を何かの記事で読んだことがあるよ。母国語以外の方が、不明瞭であることに対しての抵抗がなくなり、感情の表現がしやすいらしい。

     

     

  6. 世界の名無しさん

    ある程度の違いは感じるよ。母国語を話している時より、日本語を話している時の方が(特に敬語を使っている時は)1オクターブ高い声になってるきがする。

     

     

  7. 世界の名無しさん

    この質問いいね!母国語のドイツ語を話している時と比べると、英語を話している自分はすごく気取った感じになってると思う。

     

     

  8. 世界の名無しさん

    日本語を話していると、男なのに可愛い女の子みたいな口調だって言われるよ。

     

     

  9. 世界の名無しさん

    ↑自分もそうなんだよ。。自分だけじゃなくてよかった。ゲイと思われることすらあるからね。

     

     

  10. 世界の名無しさん

    人格が変わってるとは思わないけど、声のトーンとか話し方は明らかに変わるね。

     

     

  11. 世界の名無しさん

    自分が自信を持って気分良く日本語を話せる時は、野球の話をしている時だけかな。それ以外は、恥ずかしくなるし、自意識が強くなるよ。

     

     

  12. 世界の名無しさん

    自分の妻曰く、10代の女の子みたいな話し方になるって。

     

     

  13. 世界の名無しさん

    自分の友達は、日本語も英語も流暢に話せるけど、彼は英語を話している時は外向的な感じになって日本語を話している時は抑えられた感じになるらしいよ。

     

     

  14. 世界の名無しさん

    今苦戦しているところなんだよ。どうしても日本語を話していると自分の元々の人格が出せないから。

     

     

  15. 世界の名無しさん

    話している言語が違うと少しは人格が変わった感じがするんじゃないのかな。違う文化に合わせるから、普通のことだよね。

     

     

  16. 世界の名無しさん

    汚い言葉は英語で言って、謝る時は日本語だね。

     

     

  17. 世界の名無しさん

    友達によると、自分の日本語は礼儀正しいアニメキャラクターみたいって言われて、どういうことかわからなかったけど、すごく可愛いってことらしい。

     

     

  18. 世界の名無しさん

    完全に流暢に話せるようになるまでは、ある程度の変化は付いてくるもんだと思う。

     

     

  19. 世界の名無しさん

    もっと自信がある感じになるかな。

     

     

  20. 世界の名無しさん

    声が低くなって、柔らかい口調になるかな。それといつもより手を動かしてしまう気がする。英語を話す時より、もっと丁寧な感じにはなるね。

     

     

  21. 世界の名無しさん

    日本語を話していると、攻撃的に聞こえるって言われる。たぶん男性的な言葉遣いをしているからだろうね。